布告布告

You need to upgrade your Flash Player.

水母水母

枣泥

Author:枣泥
伪腐女子一只
穿越 暗恋 契约 守护情节大爱
*现萌*
①耽美系:三千界 晓春 津守时生 HarryPotter StarTrek WhiteCollar DRRR!! House
②正常向:SKIP·BEAT 彩云国物语 交响情人梦 Minor 晋江 起点
③GAME:模拟人生 轩辕剑外传 仙剑四 英雄传说6 双星物语I+II WOW 解谜类
FOLLOW ME:

时有更新

进行中的日志 | 快捷链接

余音绕梁

千篇一律

足印重重

人生乐趣

日历

10 | 2017/11 | 12
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 - -

Message Box

Douban

RSS

 订阅到阅读器

Search

Tags' Cloud

评论 LJJ 网站 推荐 转载 歌词 ST 动物 CP6 HP 耽美 烹饪 同人 音乐 教程 剧集 一人食 推文 正常向  晋江 翻译 法语 树洞 视频 电影 分享 

喜欢的同人志

【HP - SBSS】
Maybe Tomorrow
--souvenir--
《2MILES》
【White Collar】
2miles 《Dive beyond Faith》
【刺客信條I,II】 《阿薩辛苦力多!》
【刺客信條I,II】推广本
《執迷不悟。》
【DRRR!!デュラララ!!】
執迷不悟 《Tinals》
【DRRR!!デュラララ!!】
Tinals

Links

将此博客添加到连结

Visiters

Feedjit

每日名言

.oO水母湖
水母!水母!水母!……其实是枣泥
【MV+歌词翻译】L'ombre et la lumière - Paroles Calogero (duo avec GCM)
calogero_grand_corps_malade_l_ombre_et_la_lumiere.jpg
Source: Tictacflo

新浪网艺人信息
Calogero,1971年出生于法国Grenoble市。6岁开始和哥哥一起学习长笛,同时对吉他和钢琴也颇有兴趣。15岁时和两个哥哥 Gioacchino、 Francis组建了第一支乐队Charts,并学会了贝司。88年他们在巴黎遇到Philippe Gaillard ,后者为他们写词并打造这支乐队。89年到97年,他们在全法国作了许许多多巡回演出,并发行了5张专辑。在那之后,Calogero开始单飞,并在 2000年发行了个人专辑“Au Milieu Des Autres”【Juste un Peu de Silence】中其温柔深情的男声和清越动听的女声完美配合,以钢琴组成了编曲的所有元素,非常出彩。也是个大气晚成的歌手。专辑虽然没有大热,但优美流畅的旋律以及独特的嗓音还是让人们记住了Calogero这个名字。

维基百科:
Grand Corps Malade, often abbreviated GCM, is the alias of slam poet Fabien Marsaud, born on July 31, 1977 in Le Blanc-Mesnil, Seine-Saint-Denis, France.
Grand Corps Malade,常常简称为GCM,是法国讽刺诗人(slam poet)Fabien Marsaud 的别称,他生于1977年。

这首“L'ombre et la lumière”(光与影)是专辑 L'Embellie 中的第二首曲目。
L'Embellie is the fifth studio album recorded by French singer Calogero, and was released on 20 April 2009.
L'Embellie(狂风暴雨后的宁静)是法国歌手Calogero带来的第五张专辑,于2009年4月20日发行。


Lyrics: (+ 枣泥山寨翻译……只是大意啦大意【喂】……谢谢Rui亲的指正!)


L'ombre et la lumière - Calogero - Grand Corps Malade
光与影

Eté 1868, quelque part dans le Grand Ouest
那是在1868年,大西部的某处
Il a sauté sur son cheval pour disparaître en un geste
他飞身上马消失在远方
La porte du saloon claque encore, dehors le vent fouette la poussière
酒吧的门仍在摇晃,外头的风扬起风沙
Lui il galope vers son sort sans jamais regarder derrière
他向着命运奔驰而去永不回头
Est-ce qu'il cherche ou est-ce qu'il fuit, est-il sûr ou incertain
他是探寻还是逃离?确信无疑还是犹豫不决?
Est-ce qu'il tente de rattapper ou d'échapper à son destin
他想要尝试抗击或逃脱命运的掌控?
A quoi ressemble son avenir, une évidence ou un mystère
他的未来会如何,显而易见,又或迷雾重重
Il se fabrique un empire, il est fait d'ombre ou de lumière
他为自己制造了一个充满光与影的帝国


De l'ombre ou de la lumière
晦暗或光明
Lequel des deux nous éclaire
两者其一给予我们启示
Je marche vers le soleil
我向着太阳进发
Dans les couleurs de l'hiver
在冬日的色调里
De l'ombre ou de la lumière
晦暗或光明
Depuis le temps que j'espère
在我期盼的日子里
Retrouver dans un sourire
微笑着发掘
Toutes les lois de l'univers
这世间种种法则

C'est l'hiver en 2008, quelque part à Paris
那是2008年的冬天,在巴黎的某个角落
J'ai démarré la voiture pour échapper à ce temps pourri
我发动汽车,逃脱腐朽的时光
La porte du café tremble encore, dehors la pluie fouette le bitume
咖啡馆的门仍在晃动,外面的雨点击打着柏油马路
A chacun sa ruée vers l'or, j'accélère à travers la brume
每一次追逐财富的热潮中,我加大马力穿越迷雾
Puisque mon temps est limité, mes choix doivent être à la hauteur
既然我的时间有限,我的选择则应高于一切
C'est une course contre la montre ou une course contre la peur
此乃反抗虚荣的道路,又或是抵挡恐惧的过程
C'est toujours la même chevauchée, on vise la lueur droit devant
总是在此道不停奔驰,我看到前方的一线光明
Même si cette quête est insensée, je cours pour me sentir vivant
纵使这样的寻求过于疯狂,我在奔跑中感到生机勃勃

De l'ombre ou de la lumière
晦暗与光明
Lequel des deux nous éclaire
两者其一给予我们启发
On marche vers le soleil
向着太阳进发
Dans les couleurs de l'hiver
在冬日的色调里

De l'ombre ou de la lumière
晦暗或光明
Depuis le temps que j'espère
在我期盼的日子里
Retrouver dans un sourire
微笑着发掘
Toutes les lois de l'univers
这世间种种法则

On court à travers les siècles, mais c'est toujours la même chevauchée
跨越数个世纪,但我们奔驰的道路仍旧不变
As-tu peur que la route s'achève mais cette course est insensée
害怕走到尽头却发现这过程愚蠢疯狂?
As-tu mis un nom sur toutes les lèvres, les lèvres
你的名字曾为人称道,传诵世间?

De l'ombre ou de la lumière
晦暗或光明
Des astres qui nous éclairent
那些引导我们的星辰
On marche vers le soleil
我们向着太阳进发
Dans les couleurs de l'hiver
在冬日的色调里

De l'ombre ou de la lumière
晦暗或光明
Depuis le temps qu'on espère
在我们期盼的日子里
Retrouver dans un sourire
微笑着发掘
Toutes les lois de l'univers
这世间种种法则

Retrouver dans un sourire
微笑着发掘
Toutes les lois de l'univers
这世间种种法则




MV:



转载翻译请注明作者出处=v=
留言

发表留言














只对管理员显示


引用
引用 URL
http://zaoni.blog124.fc2blog.us/tb.php/41-639b9a3e
引用此文章(FC2博客用户)